کتاب مون بزرگ

اثر آلن فورنیه از انتشارات مرکز - مترجم: مهدی سحابی-عاشقانه ها

مون بزرگ، تنها رمان آلن فورنیه، یکی از کلاسیک‌های ادبیات سده‌ی بیستم فرانسه است. این شاهکار کوچک اسرارآمیز، با سادگی و زلالی حیرت‌انگیزی که دارد و با حساسیت ژرفی که در آن نمایاندن احساسات و عواطف یک دنیای کوچک سرشار از امید و اندوه به کار رفته، بر بسیاری از آثار پس از خود به شدت تاثیر گذاشته است.


خرید کتاب مون بزرگ
جستجوی کتاب مون بزرگ در گودریدز

معرفی کتاب مون بزرگ از نگاه کاربران
من ترجیح می دهم به رمان های آموزشی بپردازم اما این به نظر من تمام شده است. من خیلی منتظر بودم که فکر نمی کنم هرگز آن را بخوانم.

مشاهده لینک اصلی
@ من، این کتاب خیلی فرانسوی است. @ این عقیده تکراری است که من به عنوان خوانده شده املاک از دست رفته. به نظر می رسد بسیاری از منتقدان در طول سال ها به این کتاب به عنوان عامیانه در از دست دادن (یا به طور خاص، ترک عقب) از دوران کودکی پاسخ داده است. این کاملا دقیق است، البته، البته به نظر من حتی بیشتر از تمرین کلاسیک فرانسوی در غم و اندوه است. این به این معنی نیست که نویسندگان فرانسوی در قفس کتابهای افسرده قرار دارند، اما در کنار آثار الکساندر دوما و استنال، اکثر رمان های فرانسوی دیگر که من با آنها آشنا هستم (مثل Les Misà © rables، Candide، Madame Bovary، The Immoralist، Stranger، تهوع، The Stranger Guest) با ناامیدی، ennui و یا برخی از ترکیبی از two.Which نیز نیست می گویند که من از املاک از دست رفته لذت بردم. برعکس، آن زیبایی نوشته شده است (یا باید گفت که ترجمه شده است، در این مورد توسط رابین بس) و مهارت ذهنی است که تخلیه، احساس خالی می شود زمانی که یک تجربه دوران کودکی خاص هیجان در بزرگسالان بازنگری، فقط برای کشف که هیجان هیچ بیشتر در حال حاضر اما غم و اندوه در این کتاب وجود دارد، تقریبا از ابتدا و شاید حتی عجیب و غریب، در طول تجربه Meuulness محوری در chà ¢ teau de Galais اترالی. شاید این بدان معناست که ما فقط می توانیم پس از آنکه بازگشتیم و می خواهیم راه خود را به عقب بر گردیم، داستان شخصی خود را با ناراحتی روبرو می کنیم، می توانیم حساب شخصی این املاک از دست رفته را می شنویم (البته از طریق روایت فرانسوی). اما حتی اگر ما در مورد کودکان بازی در چمن ها، جشن های جادویی، خروج دریاچه ها یا ماله نخستین نگاهی به زیبایی یونس در پیانو داشته باشیم، آن را مانند Meaulnes ناامید از ماجراجویی خود را حتی آن را به عنوان زندگی می کنند. این ابر بر روی پرونده است که من را به دومین فکر تکراری من منجر شد در حالی که من خواندن این کتاب بود: @ چرا فرانسوی باید خیلی غم انگیز است؟ @ دوباره، من واقعا نمی تونم این فکر با شواهد تجربی به اندازه یک احساس عمومی در مورد رمان های فرانسوی، فیلم (از تعصب به خدایان و مردان) و فلسفه (فوکو و دریدا). این ناراحتی که کتاب را فرا گرفت، من را به تعجب می انداخت که چرا مآولنز به دنبال بازگشت به املاک و پیدا کردن یونس بود. از آنچه من می توانم بگویم، چشم انداز ایده آل خود را از آن محل و دختر او یافت آن به نظر می رسید فرو ریختن حتی قبل از اینکه به پایان رسید کامل آن. بنابراین من به خودم فکر کردم، شاید یک فرانسوی باشد که بتواند به شدت از ممانعت میلون قدردانی کند. من یک همکار روسی دارم که معتقد است کسی که نمی تواند روسیه را درک کند، واقعا کتابی مانند بلگاکوف را درک می کند. استاد و مارگاریتا\n. شما می توانید طرح، شخصیت ها، حتی موضوع های رمان را درک کنید، اما در مورد کتابی که نمی تواند توسط یک غیر روسی غیرفعال شود، چیز اساسا روسی است. شاید این درست نیست (در نهایت، تجربه انسانی ذهنی است و به عنوان یک روسی، او احتمالا نمی داند چه چیزی برای نروژی ها سعی دارد رمز نگاری «استاد و مارگاریتا» را انجام دهد)، اما نقطه ی جالبی را مطرح می کند. ممکن است بگوییم که نقطۀ ادبیات یک نویسنده است که یک تجربه خاص را برای یک خواننده که هرگز چنین تجربهای نداشته است، منتقل کند؛ اما آیا برخی از تجارب و یا حالت های احساس وجود دارد، که با وجود مهارت نویسنده که تلاش می کند از آنها عبور کند، نمی تواند از مرزهای خاص عبور کند؟ من نمی دانم. اما من احساس می کنم به عنوان اگر من شکست خورده است درک چیزی بسیار مهم است که در معبد گمشده است. و شاید دلیلش این است که من نمی توانستم آن را درک کنم چون من فقط فرانسوی نیستم.

مشاهده لینک اصلی
برای اولین بار من هم در مسیر ماجراجویی هستم. برای یکبار این کار برای پوسته هایی که در حال غرق شدن در کنار جزر و مدی است که من در حال جستجو هستم ... و نه برای نمونه هایی از Orchis ناشناخته به مدرس مدرسه ... من دنبال چیزی است که هنوز مرموز تر: برای مسیر شما در مورد کتاب ها، خط قدیمی که با زیرزمین خرد شده بود، ورودی آن شاهزاده خسته، کشف نشد. شما فقط در برخی از لحظات از دست رفته از صبح می افتید زمانی که از مدت ها فراموش شده اید که به زودی یازده یا دوازده خواهد شد ... پس از آن که شما بی دست و پا را کنار زده پیچیده شاخه ها، سلاح های خود را در همان زمان تلاش برای محافظت از چهره شما، شما به طور ناگهانی نگاهی به یک تونل تاریک از سبز در پایان دور که یک دیافراگم نور است وجود دارد. آلن Fourniers نوشتن عجیب و غریب است، تقریبا به نظر می رسد که آن را ریخته گری طلسم. اتمسفر آن - هوا در داستان به نظر می رسد که یک کیفیت طلایی مانند نقاشی ماکسفیلد پرریش مانند نوستالژی برای چیزی است که شما هرگز تجربه نکرده اید. ناامید کننده بود در اوایل احساس کردم که می دانستم که چه فصلی چه کار می کند - به محض این که اوستین برای آن 3 روز ناپدید شد، من آن را می دانستم و نمی خواستم او را ببینم و نمی خواستم او را با او بکشم. من می توانم این کتاب را 5+ ستاره برای صداقت ارائه اگر من می توانم ایستاده، اما من آرزو می کنم آن درست است. من آن را تقریبا مشتاق دیدم برای تماشای آگوستین سقوط تحت غرور از تجربه رویا خود را. او هرگز از آن بیرون نیامد او به طور کامل گرفته شد او می خواست رویایی را برای همیشه بعد از آن. نه واقعیت، نه جای واقعی و یک زن واقعی و یک زندگی واقعی. او می خواست باور کند همه چیز می تواند زیبا و جادویی و کامل باشد و او نمی تواند جستجو برای آن محل و آن زن را متوقف کند. این باعث شد من بیمار باشم این خیلی درست بود ممکن است افرادی وجود داشته باشند که هرگز این را احساس نکردند، اما برای کسانی که از بین رفته اند (رشد کرده اند)، طعم تلخ را ترک می کنند. حتی یونس، پس از آن، بهتر از آگوستین می داند، و تلاش می کند تا او را متقاعد کند که گوشت و خون را شسته، و نه فانتزی. همه چیزهایی که او آن روز را دید، رفته بود، بخشی از هوی و هلاکت برادرانش بود که همچنان رفته بود. اما آگوستین میخواهد رویای او باشد، و او زن واقعی را در این روند خراب می کند. Fournier وضعیت او را به شدت توصیف می کند -Weeks رفت، و سپس ماه ها. من از دور دور صحبت می کنم - یک شادی از بین رفته است. برای من دوست داشتنی بود، با هر کلمه ای که می توانستم ببینم، کسی که پری، شاهزاده خانم، عشق عاشقانه ای از نوجوانی ما بود - و به من افتاد چون همدم من فرار کرده بود ... یک تصویر واحد از آن زمان، و آن را در حال حاضر محو شدن: تصویر چهره دوست داشتنی نازک و از دو چشم که با چشمان خود را به آرامی به عنوان آنها را به من نگاه، به نظر می رسد که چشم او قادر به اقامت در هر چیزی جز یک جهان درونی نیست. @ یک تصویر فراموش نشدنی (آیا این وضعیت بهتر شده است؟) من از این کتاب متنفر بودم - به این معنا که این @ spell @ برای زندگی درست است، من آن را دیده ام، آن را تجربه کرده ام، و حتی فکر می کنم که در مورد چه اتفاقی فکر می کنم از زمان و زندگی آن است من فکر نمی کنم کسی این را کاملا به زیبایی به عنوان آلن Fournier گرفته است.

مشاهده لینک اصلی
فانتزی شیرین این داستان را پوشش می دهد. این رمز و راز وجود دارد، بدون اینکه به داررنالین برسد و بی حوصله نشود، تجویز می شود. ما احساسات ظریف، اما شدید در شرکت شخصیت های نفیس و دلربا تجربه می کنیم. ما ماجراهای و رمز و راز خود را با جمع آوری قطعه ای از یک پازل به خوبی ساخته شده دنبال می کنیم. سبک فرانسوی دوران بسیار زیبایی است و گاهی به نظر می رسد کمی از عادی است. من لذت بردم از خواندن این داستان با سرعت بسیار آرام بخش ^ _ ^ لذت بردم

مشاهده لینک اصلی
برای هر کسی که توسط حافظه فریب سرقت می شود. پسران مانیا نتوانستند که دامنه را از دست بدهند. @ من یک تصویر واحد از آن زمان را حفظ کردم و آن را محو می کنم: تصویر یک چهره دوست داشتنی نازک و از دو چشم که میله های آن به آرامی به سمت پایین نگاه می کنند، به نظر می رسد که چشم او نمی تواند در هر چیزی به جز دنیای درونی @ PS ترجمه پنگوئن جدید کتاب شعر را از بین می برد. اجتناب کردن. حتی عنوان \"املاک از دست رفته\" دارای مفهوم برنامه های بازسازی اموال است. * در تهاجم به ماندانتی می افتد * La Belle Dame Sans Merci ...

مشاهده لینک اصلی
کتاب های مرتبط با - کتاب مون بزرگ


 کتاب درباری از خار و رز
 کتاب مهاجران
 کتاب ییلاق انگلیسی
 کتاب لطیف است شب
 کتاب آدلف
 کتاب کشتی نو عروسان